【12月4日更新】游侠网《波斯王子3》汉化突破即将开始听译

【2007年12月4日 最新公告】
相隔3月的时间,或许有些玩家会觉得我们已经没有在汉化POP3了,呵呵,那么你就错了!下面就公布一下最新的汉化进度,在这3个月里我们没有闲着!~~~另外我们不想搭理某些论坛故意过来的挑衅和煽动,也请你们放尊重,我们是做给玩家玩的,看不服的就别来,没人逼你看。也没有人要你看,假如我们真的停止汉化了肯定会出公告,所以也请广大玩家和会员不要乱信谗言,让小人有可乘之机!大家可以想想看《生化危机4》的汉化,我们同样是在一片骂声中完成的,但是最终的汉化效果呢?我想不用我多说了吧!~ 一款完美的内核汉化是需要很多时间来制作的!~
目前,在波斯王子系列的汉化技术上已经有重大技术突破,进过我们不懈的努力终于解决了游戏中语音部分进行第三方字幕挂载的难题(原版游戏中的全部语音均没有字幕),同时也正在提取游戏SOUND文件中的人物语音。目前尚未解决的是字幕在游戏中的时间轴问题,目前仍在解决中相信很快就会有结果。POP3的汉化将于近期就可以进入正式人员听译阶段。由于目前听译的人手有缺,所以可能还需要在招募1—2位听译人员来一起对POP3的最后一个汉化项目进行努力,并争取在最短的时间内听译、校对完成,为大家带来一个完全中文化的《波斯王子3》。因为本次汉化的难度较大,主要原因来自第三方挂载游戏剧情字幕,POP3整个游戏的剧情对话从新手关直到通关都是说个不停,所以可想而知整个语音量有多大!所以希望有能力的玩家可以助我们一臂之力,一起来加速完成POP3的汉化任务!~